Stamp Community Family of Web Sites
Thousands of stamps, consistently graded, competitively priced and hundreds of in-depth blog posts to read
Stamp Community Forum
 
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

This page may contain links that result in small commissions to keep this free site up and running.
Welcome Guest! Need help? Got a question? Inherit some stamps?
Our stamp forum is completely free! Register Now!

Translate Japanese Post Card?

 
To participate in the forum you must log in or register.
Author Previous TopicReplies: 12 / Views: 1,139Next Topic  
Valued Member
United States
114 Posts
Posted 03/16/2021   11:21 am  Show Profile Bookmark this topic Add Chevelle to your friends list Get a Link to this Message
Can anyone on the forum translate what I believe is Japanese writing at the bottom of this post card? I'm hoping that the writing describes what is depicted in the inset pictures. Comments on the violet marking are welcome, too. Thanks. Dave



Send note to Staff

Pillar Of The Community
United States
2733 Posts
Posted 03/16/2021   12:49 pm  Show Profile Bookmark this reply Add littleriverphil to your friends list  Get a Link to this Reply
I can tell you that you'll need better resolution in order to read the characters as they are quite intricate.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Valued Member
United States
114 Posts
Posted 03/16/2021   4:16 pm  Show Profile Bookmark this reply Add Chevelle to your friends list  Get a Link to this Reply
See if this works.


Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
United States
2733 Posts
Posted 03/17/2021   10:17 am  Show Profile Bookmark this reply Add littleriverphil to your friends list  Get a Link to this Reply
I just read about a phone app that will translate in another thread..

http://goscf.com/t/76585#686302
Maybe that will help more than I could.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
France, Metropolitan
3393 Posts
Posted 03/17/2021   12:22 pm  Show Profile Bookmark this reply Add perf12 to your friends list  Get a Link to this Reply
I think these are army winter scenes from the Russo-Japanese war 1905.
Russo-Japanese war post card.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Valued Member
Canada
74 Posts
Posted 03/17/2021   4:02 pm  Show Profile Bookmark this reply Add bicolor1875 to your friends list  Get a Link to this Reply
load the PC to googledocs / OCR will appear below image / copy to google translate ...
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
United States
891 Posts
Posted 03/17/2021   4:54 pm  Show Profile Bookmark this reply Add Philatarium to your friends list  Get a Link to this Reply
Just wanted to add that it looks like the postcard originally had a stamp with a commemorative cancel on it, but that the stamp was removed.

I looked at a reference that illustrates first day cancels on early Japanese commemoratives, and I didn't see a cancel that resembles the shape of the cancel you can still see on the card. So that would lead me to think it was a commemorative cancel -- there were lots of them in those days -- rather than a first day cancel. I don't have a reference for commemorative cancels, or else I'd check that, too.
Send note to Staff  Go to Top of Page
-- Japan, Korea, Trucial States, Swiss booklets & more on HipStamp: https://www.hipstamp.com/store/the-philatarium

long-term member: American Philatelic Society, Int'l Society for Japanese Philately, & others
Pillar Of The Community
United States
1359 Posts
Posted 03/28/2021   6:04 pm  Show Profile Bookmark this reply Add erilaz to your friends list  Get a Link to this Reply

Quote:
I think these are army winter scenes from the Russo-Japanese war 1905.
Russo-Japanese war post card.


A lot of the characters are too light or too blurry for me to attempt a full translation, but the four characters at the right end of the leftmost group (that is to say, the first four characters of the third group, reading right to left) definitely say Nichi-Ro Sen-eki "Russo-Japanese War".
Send note to Staff  Go to Top of Page
Valued Member
Australia
102 Posts
Posted 04/07/2021   07:06 am  Show Profile Bookmark this reply Add melbourne_yankee to your friends list  Get a Link to this Reply
Hi,

The card has two photos from two different wars.

The photo is the upper right is from China-Japan war and the one in the lower left is from the Russo-Japanese War.

The kanji is really difficult to read in terms of clarity - need better scan or resolution and the kanji is 'old' - not used anymore so the readings are difficult.

Here is the readings as best as I can tell. The one on the right hand side under the Chinese scene:

Hohei daigo ? tai nishin seneki ni okeru

The one under the Russian scene:

Nichiseneki kuro miso (???) sukai sen ni okeru tsuzugaoka

I'll have to spend some time translating it and pull out the Nelson kanji dictionary to check the above.......
Send note to Staff  Go to Top of Page
Valued Member
Australia
102 Posts
Posted 04/07/2021   07:08 am  Show Profile Bookmark this reply Add melbourne_yankee to your friends list  Get a Link to this Reply
HA - the censors got me on the translation

miso (???) sh I tsu............
Send note to Staff  Go to Top of Page
Valued Member
United States
110 Posts
Posted 01/28/2022   08:12 am  Show Profile Bookmark this reply Add Just for fun to your friends list  Get a Link to this Reply
I can read some of the words (it reads from right to left).
The top right photo was march of Japanese army 5th Infantry Regiment during First Sino-Japanese War.
The second was Battle of Mukden Russo-Japanese War (1904-1905) Battle of Heigoutai ("#40657;#27807;#21488;#25112;#24441;") near some small hill (cannot translate the exact location).
Hope that help.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Edited by Just for fun - 01/28/2022 08:22 am
Valued Member
Japan
273 Posts
Posted 09/23/2022   02:03 am  Show Profile Bookmark this reply Add unechan to your friends list  Get a Link to this Reply
Found this topic and would add some notes;



"Tsu-tsuka" (or "Tsu-Zuka") hill is a name of a small hill near Heikoutai (Sandepu, Kokkodai) - as spotted by Just For Fun -, named after two Japanese soldiers (Lieutenant Colonel Tsugawa and Major Tsukamoto).

I couldn't spot the exact location for the Sino-Japanese war due to the low resolution of the postcard.

- Hironobu
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
United States
3154 Posts
Posted 09/23/2022   5:21 pm  Show Profile Bookmark this reply Add hy-brasil to your friends list  Get a Link to this Reply
Note that the cherry blossom/sakura marking, perhaps used both a cachet and cancel, was used as a cachet here. There was no cancelled stamp. If you look carefully, the pale blue and gold postcard inks repelled the violet ink of the cachet.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Edited by hy-brasil - 09/23/2022 5:22 pm
  Previous TopicReplies: 12 / Views: 1,139Next Topic  
 
To participate in the forum you must log in or register.


Go to Top of Page
Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2023 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited.
Privacy Policy / Terms of Use    Advertise Here
Stamp Community Forum © 2007 - 2023 Stamp Community Forums
It took 0.27 seconds to lick this stamp. Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05