Help on Japanese transit marking. Cover originates in Kurume, Fukuoka with Kobe transit and Menat receiver (on back). Via Siberia in English, but I do not recognize the Japanese transit marking.
The top two characters are Japanese for Buddha I think, and the bottom two characters are Saigyo, the name of a famous medieval Japanese Buddhist poet. Don't know what (if anything) the four kanji might mean when all together, or their significance on this cover.
The 4th kanji is "yuki", which can be translated as "via", so the first 3 are some destination. The simple meaning of the 3rd kanji is "west" and the simple meaning of the 2nd kanji is "orchid", and I don't recognize the first kanji. But many foreign destination names are based on ateji, so the meanings may have little to do with the destination...
It is indeed ateji. The first 3 characters can be read "fu-ran-su", or "France". Never seen this before but this does surprisingly appear in an online dictionary: http://www.romajidesu.com/dictionar...8%A5%BF.html
dandow, thanks for the link, too. The more references the better, I think.
I actually ended up there by finding the characters in a Chinese character site by stroke count. Not the problem here, but many things I've looked for involved traditional characters in either language so that's been a problem.
Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2022 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited. Privacy Policy / Terms of UseAdvertise Here