Very impressive your Croatian.
No matter who is speaking a foreign language (of course it is nice to learn some foreign language), various translation programs are already available. So I use Google Translator to communicate in this forum.
If you follow football, some footballers from Croatia, who play at foreign clubs, then you can see that Luka Modric and some others know in a few languages. Even a casual life in another country allows one to learn foreign languages.
BTW: And with us in Croatia, it is common (in some regions) to give the child a grandfather's name. I was born on the day of St. John the Baptist, so I was named after him.
My Croatian is much worse than your Catalan
I would not say. All this is understandable enough. Of course, there are sometimes mistakes, but all this depends on the meaning of the sentence and the words you use.
For example: Croatia has only one literary official language, but if some identical text was written by people from different regions If they used their regional dialects (Dalmatia, Zagorje, Istria, Slavonia etc), that would be quite different.
We got a little out of the topic, but I hope the other members will not be angry.