|
This page may contain links that result in small commissions to keep this free site up and running.

Welcome Guest! Registering and/or logging in will remove the anchor (bottom) ads. It's Free!
To participate in the forum you must log in or register.
| Author |
Replies: 244 / Views: 98,780 |
|
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Hugo Laurenz August Hofmann von Hofmannsthal (1874-1929) was an Austrian poet, novelist, librettist, dramatist, narrator, and essayist. Here is an image of a stamp featuring a portrait of Hofmannsthal, designed by Adalbert Pilch, engraved by Werner Pfeiler, and issued by Austria on February 1, 1974 to commemorate the centenary of Hofmannstahl's birth, Scott No. 980, plus a photo of the poet, and a translation of his poem Kleine Erinnerungen. - nethryk RememberedYour little sister Has tossed her Untied hair forward Like a living veil, Like a fragrant hedge, And peers, with such eyes! Through a fragrant veil, Through a dark hedge ... How sweet it is to only Think of such little things. Fruits have ripened On all the longing branches In your nightly garden, Chinese lanterns like red fruits Sway and illuminate The longing branches Rustled by the night wind In your little garden ... How sweet it is to only Think of such little things. - Hugo von Hofmannsthal, translated by Johannes Beilharz. |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Giosuè Alessandro Giuseppe Carducci (1835-1907) was an Italian poet, translator and teacher, widely regarded as the official national poet of modern Italy. In 1906 Carducci became the first Italian to win the Nobel Prize in Literature. Here is an image of a stamp featuring a portrait of Giosuè Carducci, designed by Italian illustrator and poster artist Corrado Mancioli (1904-1968), engraved by Mario Colombati, and issued by Italy on October 14, 1957 to commemorate the 50th anniversary of the poet's death, Scott No. 728, plus a photo of Carducci, and a translated excerpt from his poem Inno a Satana (Hymn to Satan, 1865). - nethryk Hymn To Satan (First five stanzas) To you, creation's mighty principle, matter and spirit reason and sense Whilst the wine sparkles in cups like the soul in the eye Whilst earth and sun exchange their smiles and words of love And shudders from their secret embrace run down from the mountains, and the plain throbs with new life To you my daring verses are unleashed, you I invoke, O Satan monarch of the feast. - Giosuè Carducci |
Send note to Staff
|
| Edited by nethryk - 02/04/2013 09:36 am |
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Ole Peter Arnulf Øverland (1889-1968) was a Norwegian poet and author who during the 1940s was imprisoned in Sachsenhausen concentration camp in Germany for clandestinely publishing some of his anti-Nazi poems. Here is an image of a stamp featuring a portrait of Arnulf Øverland, designed and engraved by Knut Løkke-Sørensen, and issued by Denmark on November 24, 1989 to commemorate the poet's birth centenary, plus an undated photographic portrait of Øverland, and a translated excerpt from one of his most famous poems, Du må ikke sove! (Dare not to sleep!) - nethryk Dare not to sleep! (First four stanzas) I was awakened one morning, by the quaintest of dreams 'twas like a voice, spoken to me It sounded afar - like an underground stream, I rose and said: Why do you call me? Dare not to slumber! Dare not to sleep! Dare not believe, it was merely a dream! Yore I was judged. The gallows were built in the court this evening, They'll come for me — 5' in the morning This dungeon is teeming, And barracks stand dungeon by dungeon we lie here, awaiting, in cold cells of stone, We lie here, we rot, in these murky holes. We know not ourselves, what does lie ahead Who will be the next one they'll reach for. We moan and we shriek: But do you take heed? Is there none among you who'll hearken? - Arnulf Øverland Translated by Lars-Toralf Storstrand |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Canada
414 Posts |
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
NBSTAMPER - Thanks! Here are images of the three semi-postal Red Cross (charity) stamps in a set depicting illustrations by Finnish-speaking Swedish painter Albert Gustaf Aristides Edelfelt (1854-1905) of scenes from Tales of Ensign Stal, an epic poem written by Finnish poet Johan Ludvig Runeberg (1804-1877) between 1848 and 1960, designed by Swedish artist Signe "Ham" Hammarsten-Jansson (1882-1970), engraved by Reijo Achrén (crosses printed by typography in red), and issued by Finland on November 24, 1955, Scott Nos. B132-B134, Facit No. 451-53. - nethryk General Georg Carl von Döbeln (1758-1820) at the Battle of Juthas, September 13, 1808.  Colonel Joachim Zachris Duncker (1774-1809) holding the flag.  The son of a fallen soldier. |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Canada
414 Posts |
|
|
I had forgotten that Von Hoffmansthal was the librettist for several of the most famous operas of Richard Strauss, including "Der Rosenkavalier" and "Elektra", the latter one of the most dramatic and controversial operas ever written. It is too bad that so many of these great men and women are so little known. Great that he has been commemorated in a lovely stamp. As I become more familiar with the stamps of Austria, I begin to appreciate the great contribution this little country has made to world cultural history. |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
NBSTAMPER - Politicians, entertainers, athletes and assorted pop "celebrities" seem to dominate our mass media coverage, and also to receive the lion's share of popular adulation. Outstanding achievers in the sciences and the arts may be briefly acknowledged ("their 15 minutes of fame"), but even so they are often soon forgotten by the fickle crowd. By posting information about the postage stamps that have been issued to honor such worthy people, perhaps we at SCF can make a modest contribution towards keeping public awareness of their accomplishments alive!  János Arany (1817-1882), was a Hungarian poet, journalist, writer, and translator. He has been called the "Shakespeare of ballads." He wrote more than 40 ballads which have been translated into over 50 languages. Here is an image of a stamp featuring a portrait of János Arany, designed by Hungarian graphic artist and engraver József Vertel (1922–1993), printed by photogravure, and issued by Hungary on September 15, 1957 to commemorate the 75th anniversary of Arany's death, Scott No. 1170, plus an autographed photo of the poet and a link to a Youtube.com video with a recitation in Hungarian (and written English translation) of Arany's ballad The Bards of Wales, written in 1857: http://www.youtube.com/watch?v=N6vL9vGe-Bs-nethryk  |
Send note to Staff
|
| Edited by nethryk - 02/18/2013 11:23 am |
|
|
Pillar Of The Community
2333 Posts |
|
|
Salvador Espriu (Santa Coloma de Farners, 1913 - Barcelona, 1985) One of the two Catalonia's National Poets. Shown on an Andorra stamp, as we share language, culture and traditions.  |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Johan Herman Wessel (1742-1785) was a Norwegian-Danish poet and playwright, best remembered for his many humorous and satiric verse tales concerning man's foolishness and injustice. Here is an image of one of the two similar stamps in a set featuring a portrait of Wessel, designed by Norwegian cartoonist and illustrator Harald Damsleth (1906-1971), printed by photogravure, and issued by Norway on October 6, 1942 to commemorate the 200th anniversary of the poet's birth, Scott No. 252, Facit No. 313, plus a portrait of Wessel published as an illustration in 1868 which was probably the model for this stamp's design, and a translation of Wessel's poem Epitaph. Note: Wessel's middle name, Herman, is misspelled with an extra "n" on the stamp. - nethryk EpitaphI, the late Owe Gierløv Meyer, Did stupid things my life entire, Though this time I did five of them, The last of which was quite a gem; For I went home and cut my throat, And here I sit, in Hell's deep moat, Where now the devil sets on fire Me, the late Owe Gierløv Meyer. - Johan Herman Wessel |
Send note to Staff
|
| Edited by nethryk - 03/08/2013 3:22 pm |
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Rainis was the pseudonym of Janis Pliekšans (1865-1929), a Latvian poet, playwright, translator, and politician whose works had a profound influence on the literary Latvian language, and the ethnic symbolism he employed in his major works has been central to Latvian nationalism. Here is an image of a stamp featuring a profile portrait of Rainis, designed by M. Ozolin, printed by photogravure, and issued by Russia (USSR) on September 8, 1965 to commemorate the poet's birth centenary, Scott No. 3064B, Zagorski No. 3163, plus a photo of Rainis. Among Rainis's volumes of collected poems are Klusa gramata (The Quiet Book, 1909), and Tie, kas neaizmirst (Those Who Do Not Forget, 1911). - nethryk  |
Send note to Staff
|
| Edited by nethryk - 03/28/2013 4:40 pm |
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Cesário Verde (1855-1886) was a Portuguese realist poet whose works often deal with scenes of poverty, disease and moral decay; they have been described as bohemian, decadent and socially aware. Though he was largely ignored during his lifetime, Verde is now widely considered to be one of Portugal's greatest poets. Here is an image of a stamp featuring a portrait of Verde, designed by Portuguese illustrator and painter Júlio Coelho da Silva Gil (1924-2004), printed by lithography, and issued as one of a set of two similar stamps issued by Portugal on December 12, 1957 (belatedly) commemorating the poet's birth centenary, Scott No. 828, plus an image of a book of his poetry with an illustration which was probably the model for this stamp's design, and a translated excerpt from Verde's poem De Verão ("In The Summer"). - nethryk  From De Verão ("In The Summer") And you asked about the latest inventions In agriculture. What well-washed villages! Good airs! Good light! Good food! Look: the countrymen alive, corpulent What great hat-drops they give us! - Cesário Verde |
Send note to Staff
|
| Edited by nethryk - 04/14/2013 07:46 am |
|
|
Pillar Of The Community
United States
1362 Posts |
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Frédéric-Louis Sauser (1887-1961), better known as Blaise Cendrars, was a Swiss poet and novelist who became a naturalized French citizen in 1916. He was a writer of considerable influence in the European modernist movement. Here is an image of a stamp designed and engraved by René Quillivic after a sketched portrait of Cendrars by Italian painter and sculptor Amedeo Clemente Modigliani (1884-1920), and issued by France on November 6, 1987 to commemorate the poet's birth centenary, Scott No. 2057, Y&T No. 2497, plus a photo of Cendrars, and Cendrars's poem Trouées ("Chinks"), along with a translation of the poem by Dick Jones. - nethryk TrouéesEchappées sur la mer Chutes d'eau Arbres chevelus moussus Lourdes feuilles caoutchoutées luisantes Un vernis de soleil Une chaleur bien astiquée Reluisance Je n'écoute plus la conversation animée de mes amis qui se partagent les nouvelles que j'ai apportées de Paris Des deux côtés du train toute proche ou alors de l'autre côté de la vallée lointaine La forêt est là et me regarde et m'inquiète et m'attire comme le masque d'une momie Je regarde Pas l'ombre d'un œil - Blaise Cendrars ChinksSea vistas Waterfalls Trees long-haired with moss Heavy rubbery glossy leaves Glazed sun High burnished heat Glistening I've stopped listening to the urgent voices of my friends discussing The news that I brought from Paris On both sides of the train close by or along the banks of The distant valley The forest is there watching me unsettling me enticing me like a mummy's mask I watch back Never the flicker of an eye. - Translation by Dick Jones |
Send note to Staff
|
| Edited by nethryk - 04/21/2013 09:56 am |
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Lord Byron (1788-1824) was an Anglo-Scottish poet and a leading figure in the Romantic movement. He is regarded as one of the greatest British poets and remains widely read and influential. Byron joined the fight against the Ottoman Empire in the Greek War of Independence, for which Greeks revere him as a national hero. He died at age 36 from a fever contracted while in Missolonghi in Greece. Here are images of the two stamps in a set honoring Byron, engraved and printed by Bradbury, Wilkinson & Co., Ltd., and issued by Greece on April 16, 1924 to commemorate the centenary of the poet's death, plus some related images and Byron's poem She Walks in Beauty (1814). - nethryk Portrait of Byron, and a painting of the poet in 1824 by English artist Thomas Philipps (1770-1845) which may have been the model for this stamp's design.  Byron at Missolonghi, designed after a painting (1861) by Greek artist Theodoros Vryzakis (1814-1878), and the original artwork. She Walks in BeautyShe walks in beauty, like the night Of cloudless climes and starry skies; And all that's best of dark and bright Meet in her aspect and her eyes: Thus mellow'd to that tender light Which heaven to gaudy day denies. One shade the more, one ray the less, Had half impaired the nameless grace Which waves in every raven tress, Or softly lightens o'er her face; Where thoughts serenely sweet express How pure, how dear their dwelling-place. And on that cheek, and o'er that brow, So soft, so calm, yet eloquent, The smiles that win, the tints that glow, But tell of days in goodness spent, A mind at peace with all below, A heart whose love is innocent! - Lord Byron |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
7838 Posts |
|
|
Aasmund Olavsson Vinje (1818-1870) was a Norwegian poet, journalist and language reformer. Here are images of the two stamps in a set featuring a portrait of Vinje, designed and engraved by Knut Løkke-Sørensen, and issued by Norway on May 21, 1968 to commemorate the 150th anniversary of the poet's birth, Scott Nos. 515 & 516, Facit Nos. 600 & 601, plus a photo of Vinje which may have been the model for these stamps' design, and an English translation by William Jewson of Vinje's poem Våren ("Springtime," 1869). - nethryk SpringtimeOnce again I have seen the winter give way to spring; The wild cherry trees in full bloom, I saw once again. Once again I saw the ice break free from the land, Saw the snow melt and the foam of the river swirl and rage. And the plants and flowers once again I saw them bloom; And again I heard the spring song of the birds expectant of sun and summer. And I was privileged to see dancing on the spring hillsides, Butterflies fluttering and flitting among the garlands of flowers. All the life of the spring I saw again that I so missed. But I am weary and I ask myself: is this the last one? Let it be so: much that was waited in life I have enjoyed; I have received more than I deserved and all may fade. Once I was myself, in the full flow of spring that fills my sight, Once I wanted to find myself a home and convivial company. All that the spring presented to me and even the flowers I plucked, And I thought it was the ancestral spirits that danced and sighed, And so between birch and fir tree I found a mystery in the spring; And so the sound of the flute that I cut seemed full of tears. - Aasmund Olavsson Vinje |
Send note to Staff
|
|
Replies: 244 / Views: 98,780 |
|
|
To participate in the forum you must log in or register. | |

Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2026 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited.
Privacy Policy / Terms of Use Advertise Here
|
| Stamp Community Forum |
© 2007 - 2026 Stamp Community Forums |
| It took 0.39 seconds to lick this stamp. |
 |
|
|
|