Not under the Japanese it wasn't! And by the 1930s, Korea was well under control.
Besides, the use of Hangul seems to ebb and flow. I recall grappling with a batch of Korean government documents in the 1980s. They used a mixture of characters and hangul: just enough characters, and sufficiently little hangul, for me to be able to read them, Korean and Japanese being similar enough grammatically. These days, though, the use of characters has declined quite dramatically. I wouldn't care to try reading Korean documents again, now.
As noone has offered much comment on the second stamp, it's a Honan (Henan) Provincial Tobacco Excise stamp, for 4 Li, or 0.4 cents. (If only Australian tobacco excise was as relaxed ...)
Let's go to that revenue stamp. It is a cigarette tax stamp. It specifies "tax stamp on rolled tobacco" and the face value is 4 Ri, which is 0.4 Feng (0.4 cent).
The Japanese had banned the use of the Korean language, so the newspapers would have been in Japanese. (Reminds me irresistibly of the British attempts to ban the Irish language. It worked in the case of my family, from Co. Kerry.)
Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2026 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited. Privacy Policy / Terms of UseAdvertise Here