Hello all,
We have a letter from Karachi India to Athens Greece which has fascinating postmarks including the Egyptian Censorship marks. (see scan)

greekfrnt.jpg

There is one page written in English and this is the transcription (which is as much as we can make out)
(Letter in the envelope censored from Karachi to Athens 1941 WWII -
Most of the letter is in handwritten Greek, but this page is in English)
My Dear John & Stassa
I hope you won't be too angry with me for keeping your sweet Helen, now mine, away from you. I promise to cherish her and to bring her back to you for a time as soon as I can when this War is over. I love her very dearly and will try to make up for all
she is losing through being away from you.
I look forward to meeting you all one day, soon
With love
Johnny
Love and kisses to <c'Eypia,> whom I love because Helen loves her so much,
Johnny
The letter has a return address which looks like
H C Issigonis
Mary Road ?
Karachi
Brit. India
It is addressed to
Stassa Poulockis??
<??> Metanes? 39 New Smyrna
Athens, Athinai Greece
Included with the letter were three photos (see scan attached)

and the photo on the right has information on the reverse, written in greek.

(see scan)
Is there anyone on the list who can read Greek and could help us out with the translation of the text on the back of the photo?
There are three pages of the letter written in Greek (including three lines that have been censored out ) but I doubt anyone would be prepared to translate that, particularly as it is handwritten.
However, any information about this letter would be gratefully received.
The chances of anyone recognising either one or both of the couple in the photos would, of course, be a million to one.
But.... in the words of Terry Pratchett..(my favourite author - (Ron)).
"Million-to-one chances...crop up nine times out of ten" - Terry Pratchett, Equal
Rites.
All the best to all
Eunice and Ron.