| Author |
Replies: 19 / Views: 2,930 |
|
Valued Member
United States
36 Posts |
|
|
Can someone help with what the complete postmarks might be on these Turkish stamps? First just shows N-KEUY and the second just shows IRGUN. 
|
|
Send note to Staff
|
|
|
|
|
Pillar Of The Community
Norway
1661 Posts |
|
|
Valued Member
United States
36 Posts |
|
|
Blaamand. Thanks for your help. Maybe at some time they used a Stan-Keuy cancellation. Mirgun is a good bet on the other one. Thanks again. |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
United Kingdom
3211 Posts |
|
|
Hi Dave and Blamaand,
I believe this 1926 stamp is too late to be have been used on Cos which became an Italian possession in 1912.
However, the word "köy" in Turkish means "bay" as in "Kadiköy" so I'm not surprised that Blamaand you have several references with this.
Could you possibly share the names you have with "keuy" so I could check if there are variants in the handbook which might fit?
I agree that the other postmark is Mirgun / Emirgan on the Bosphorus.
|
Send note to Staff
|
Nigel |
|
|
Valued Member
United States
36 Posts |
|
|
nigelc As usual I value your expertise. Hopefully we can find out what the complete cancellation of N-KEUY is. |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
Norway
1661 Posts |
|
|
Dave - my pleasure. Nigel -good observation about the timeline  I was also suspicious about the 'Stankeuy' possibility, because all the samples Google could provide were on older stamps, with a different style postmark and without the '-', which was also why I posted the link in last post to demonstrate the difference between the postmarks. Quote: Could you possibly share the names you have with "keuy" ...?  |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
United Kingdom
3211 Posts |
|
|
Thanks very much Blamaand!
I looked up each of these but couldn't see any variations that would fit.
I've just tried searching for placenames in Turkey ending in "nköy/n-köy/n köy" on the geonames site and found 485 which didn't help much!
|
Send note to Staff
|
Nigel |
|
|
Valued Member
United States
36 Posts |
|
|
Could it be that at sometime they changed from Stankeuy to Stan-keuy or vice a versa? |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
United Kingdom
3211 Posts |
|
|
Hi Dave,
I don't think it can be Stankeuy because of the date.
However, I believe I've found the postmark: EREN-KEUY, Erenköy, a suburb of Constantinople / Istanbul on the Asian side.
The reference and picture are in the last addendum in Volume 4 (Turkey-in-Asia) of Coles & Walker so I'm glad I started looking in this volume. This has the right format including the large figure 1.
By the way I see that "köy" also means village.
There are around 24 places called Erenköy in Turkey and around 281 places called Yeniköy ("new village")!
|
Send note to Staff
|
Nigel |
| Edited by nigelc - 01/23/2018 12:44 pm |
|
|
Valued Member
United States
36 Posts |
|
|
Valued Member
United States
262 Posts |
|
|
This looks like the perfect thread to ask this: Can anyone help me identify the postmark on this stamp. I have searched my limited references (and google of course) and can't find a place which matches these letters. ...GNISSA Thanks  |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
United Kingdom
3211 Posts |
|
|
Valued Member
United States
262 Posts |
|
|
I originally thought so too, but the "G" really threw me, as my understanding of the French spelling is "MANISSA" But you are probably right. |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
United Kingdom
3211 Posts |
|
|
Different spellings were used at various times on Manisa postmarks:
- MAGNESIA - MAGNÉSIE - MAGNISSA - MANISSA
There is also a MANISSA (GARE) postmark.
|
Send note to Staff
|
Nigel |
|
|
Valued Member
United States
262 Posts |
|
|
Pillar Of The Community
United Kingdom
3211 Posts |
|
Replies: 19 / Views: 2,930 |
|