| Author |
Replies: 21 / Views: 2,142 |
|
Valued Member
Italy
6 Posts |
|
|
Good day to all I bought this cover traveled in 1664 from Amsterdam to Saint Christopher but I need a person that is able to read the text. Is there here someone that can help me ? If not, can I have the name of a dutch forum where to ask or the name of an expert person out from this forum ? Thank you in advance for your help. Massimiliano  
|
|
Send note to Staff
|
|
|
|
|
Pillar Of The Community
Netherlands
797 Posts |
|
|
Hello Massimiliano, welcome to SCF.
The letter is in very old Dutch. It is very difficult to read, very few people can read it fluently.(unfortunately I am ot one of them)
I did try, and it looks to be a letter between 2 merchants. A discription of material send and dates.
Part of line 5 reads: verzonden met schipper: Jan ....(name) Translated. good shipped by captain: Jan.....(name)
The St Christoffel most probably is not a place but a day.
Coopman means merchant.
The rest is to difficult to read, only singled out words I can read.
Hope I was of some help.
Kind regards, Johan. |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community

Netherlands
641 Posts |
|
|
hi Massimiliano perhaps I can help but a more blown up picture would help a lot, is that possible? |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community

Netherlands
641 Posts |
|
|
if I blow it up myself it get blurry and unreadable.
what I think I am seeing is a west German dialect, but would need a clear blow up to confirm
|
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community
United States
8956 Posts |
|
|
St. Christopher is most likely the island now known as St. Kitts. I do recognize several words in the letter, but I agree with the man from Holland ( Dutch etc ) that most of it is too small to read
Peter
|
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Italy
6 Posts |
|
|
This is the maximum I can do with the limit of 200 Kb, otherwise I can send it by email with a resolution of 1,7 Mb I confirm that St Christopher is the old name of St Kitts in Carribbean sea Massimiliano  |
Send note to Staff
|
|
|
Pillar Of The Community

Netherlands
641 Posts |
|
|
just send you my e mail address by PM, lets see if we can get this translated |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Canada
395 Posts |
|
|
Hi Massimiliano,
As Johan wrote, it is a letter between merchants. It is very hard to read, but here is a partial transcription. I will wait until fresh eyes have corrected it before offering a translation:
The address reads:
Eersaemen diseereebt(?) Hr(?) Wilhelmus teschemaker W: S Coopman tot St. Christoffel
And the contents:
In Amsterdam 4: octob 1664:
Eersaemen disereebt Hr Smallutt v:l aengeneemen uijt Madera in Funekel van 8/18 Maij neffens het Carsii met Ce..mebeur: op 8 Aug: onbt en soo volgens onder Citto op genoemde 8 Aug: het Carsie op hamb: versonden met schipper: Jan herman tessen aen Hr Melcher Spijcker v:l aeng: van 27 Julij uit St: Christoffel Meede ont(?) en v:l ouer gesondene Advijsen Sijn voortganck gegeven waer van oock Jugeslooten(?) Een advijes ??weerom sende van v:l vader Hr Wilhelm teschemaker kan ick van voordens Eenige aeng: dijensten doen gelijeff tegebijeden gott kevavllig in haest
v:l: eijenaer Euert Steenmog
I hope someone can correct my errors in transcription.
Jan |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Italy
6 Posts |
|
|
Pillar Of The Community
1213 Posts |
|
|
There were very few people on St. Kitts in 1664 other than some British and French settlers and militaries that were constantly fighting to control the island. Unless there is some evidence in the text of this letter that it was to the Caribbean island of this name, my initial thought is that a Dutch merchant may not have been doing business there and that perhaps it could be more likely to be some other place. Perhaps the Sint Christoffel in Koekelare, Belgium? Or perhaps Johan is correct in that St. Christoffel is not referring to a place but rather a day. There were many days of the year named after the saints and the prayer books of the day included a calendar of saints days that were celebrated by feasts and church ceremonies. It was not uncommon to refer to specific days by the name of the saint that was being honored for that day. For example, Sint Christoffel day is July 25 every year. |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Italy
6 Posts |
|
|
Kimo, near to St. Kitts, the new name of St. Christopher, there are Netherlands Antilles and they were populated by dutch. It's not strange that a merchant buys goods from a nearby island or that he establishes a plantation in a nearby island.
Another thing: this letter was a part of a collection letters of St. Kitts sold by Spink in January therefore I have not doubts about the destination, however the translation of the text can help to understand.
Massimiliano
|
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Italy
6 Posts |
|
|
Dear All
On the forum there is the limit of 200 Kb and I can't upload images with high resolution, but if you send me a private message I answer you attaching them
Massimiliano |
Send note to Staff
|
|
|
Moderator

United States
12330 Posts |
|
|
Valued Member
Italy
6 Posts |
|
|
Moderator

United States
12330 Posts |
|
|
New Member
France
1 Posts |
|
|
I know this has been dormant but I am researching early St Christopher postal history and would like to ask if you did have a good translation finally? This is one of two incoming letters from this time. Best regards
|
Send note to Staff
|
|
Replies: 21 / Views: 2,142 |
|