Stamp Community Family of Web Sites
Thousands of stamps, consistently graded, competitively priced and hundreds of in-depth blog posts to read
Stamp Community Forum
 
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

Welcome Guest! Need help? Got a question? Inherit some stamps?
Our stamp forum is completely free! Register Now!

Spanish Book Title - What Are "Complementos Y Entrecintas"?

 
To participate in the forum you must log in or register.
Author Previous TopicReplies: 9 / Views: 215Next Topic  
Valued Member
New Zealand
45 Posts
Posted 09/21/2021   12:16 am  Show Profile Bookmark this topic Add indigo to your friends list Get a Link to this Message
Hi,
I have been looking at the book, pictured below, called:
"Complementos y entrecintas en los sellos postales Argentinos" by Miguel Angel Giliberti.

All I can glean from the online translators and from a dictionary is that "complementos" are things that complete something else, and "entrecintas", whilst not in the dictionary, could be ribbons or threads that go between something.

We do have a nice picture on the front cover of the book, but can anyone tell me what these words mean in the context of the book, and how would you say it in English?

Thanks.


Send note to Staff

Pillar Of The Community
United States
2046 Posts
Posted 09/21/2021   12:23 am  Show Profile Bookmark this reply Add shermae to your friends list  Get a Link to this Reply
Based on the cover, perhaps the title refers to stamps with various types of tabs, selvedge, gutters, and interpanneau configurations?.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Edited by shermae - 09/21/2021 12:24 am
Pillar Of The Community
1114 Posts
Posted 09/21/2021   01:10 am  Show Profile Bookmark this reply Add NSK to your friends list  Get a Link to this Reply
Shermae got it. If you look at what has been illustrated on the cover, you get a clue:

entrecintas are gutter margins
complementos are additionals, that would indeed be other types of tabs and margins.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Valued Member
New Zealand
45 Posts
Posted 09/21/2021   01:18 am  Show Profile Bookmark this reply Add indigo to your friends list  Get a Link to this Reply
My thanks to both of you for your replies. Gutters and tabs probably comes closest.

Sometimes there is just a handy word in one language with no such snappy equivalent in another. Here I think the Spanish have found two ideal words that in English really require a phase.

The online translator does work sufficiently for me to say to you both "muchas gracias!".
Send note to Staff  Go to Top of Page
Bedrock Of The Community
Learn More...
Australia
33504 Posts
Posted 09/21/2021   04:05 am  Show Profile Bookmark this reply Add rod222 to your friends list  Get a Link to this Reply
If you have the book,
would be nice if you could scan the appropriate page for these gutters.
Anything interesting?

Sc#692a 1961 (Shifted Perforations)

Send note to Staff  Go to Top of Page
Edited by rod222 - 09/21/2021 04:06 am
Valued Member
Spain
309 Posts
Posted 09/21/2021   05:42 am  Show Profile Bookmark this reply Add Roberto59 to your friends list  Get a Link to this Reply
COMPLEMENTO = Vignette the same size as the stamp attached to it. It can be white or decorated with writing or drawing.

ENTRECINTA = Interpanel. Vignette between two stamps. If one s is detached, the other remains as a COMPLEMENTO (complement).


Send note to Staff  Go to Top of Page
Valued Member
New Zealand
45 Posts
Posted 09/21/2021   05:57 am  Show Profile Bookmark this reply Add indigo to your friends list  Get a Link to this Reply
Roberto59 - thank you very much for your explanation which is first class. I appreciate the photos and the trouble you have taken.

I did actually try the following six-language dictionary, "Philatelistisches Wörterbuch in sechs Sprachen" by Karlheinz and Barbara Wittig, but it contained neither term. It is possible that in German, like in English, there is no word for such specific instances, and the dictionary might be keyed to German words. It just shows that I need to keep my eye out for a Spanish-specific philatelic dictionary!

rod222 - I am sorry to disappoint us both, but I don't have a copy of the book. A copy is in the NPS library, housed at the RPSL, but that may not help you much.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Valued Member
Spain
309 Posts
Posted 09/21/2021   06:24 am  Show Profile Bookmark this reply Add Roberto59 to your friends list  Get a Link to this Reply
Hello.
There is no reason to give them, lately I dedicate myself more to helping others, with explanations and stamps in the different forums of various nations, than to my own collections. Of course, always within my many limitations.
Nor do I have anything else to do, I am retired.
Regards.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Bedrock Of The Community
Learn More...
Australia
33504 Posts
Posted 09/21/2021   7:40 pm  Show Profile Bookmark this reply Add rod222 to your friends list  Get a Link to this Reply

Quote:
rod222 - I am sorry to disappoint us both, but I don't have a copy of the book. A copy is in the NPS library, housed at the RPSL, but that may not help you much.


Thankyou Indigo,
I shall email them and see if I can order a scan/s
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
United States
2046 Posts
Posted 09/21/2021   11:06 pm  Show Profile Bookmark this reply Add shermae to your friends list  Get a Link to this Reply
Great info, thank you Roberto.
Send note to Staff  Go to Top of Page
  Previous TopicReplies: 9 / Views: 215Next Topic  
 
To participate in the forum you must log in or register.


Go to Top of Page
Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2021 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited.
Privacy Policy / Terms of Use    Advertise Here
Stamp Community Forum © 2007 - 2021 Stamp Community Forums
It took 0.17 seconds to lick this stamp. Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05