Stamp Community Family of Web Sites
Thousands of stamps, consistently graded, competitively priced and hundreds of in-depth blog posts to read








Stamp Community Forum
 
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

This page may contain links that result in small commissions to keep this free site up and running.

Welcome Guest! Registering and/or logging in will remove the anchor (bottom) ads. It's Free!

1664 Letter From Amsterdam To Saint Christopher, Who Can Read It ?

Previous Page
 
To participate in the forum you must log in or register.
Author Previous TopicReplies: 21 / Views: 2,138Next Topic
Page: of 2
Pillar Of The Community
Netherlands
6564 Posts
Posted 06/01/2026   09:25 am  Show Profile Bookmark this reply Add NSK to your friends list  Get a Link to this Reply
OP has not been online since 2018. It is unlikely your question will be answered.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
Learn More...
United States
1079 Posts
Posted 06/01/2026   1:08 pm  Show Profile Bookmark this reply Add ZebraMan to your friends list  Get a Link to this Reply
If AI translation services had been more available 8 years ago an answer may have been available sooner. Here's what Google AI says the letter is about.


In Amsterdam, 4 October 1664

Honorable, wise Sir Sallütt,

Your Honor's welcome correspondence from Madeira, enclosed from the 12th of May, together with the shipment of preserves (Confecturen) on the 8th of August, has been received by us.

According to the enclosed list dated the same day in August, the shipment arrived in good order. It was forwarded via skipper Jean Germain, together with an assortment of flour (meel) from Melchior Spijcker, which arrived here on the 27th of July from St. Christoffel (Saint Kitts).

Furthermore, everything is proceeding well here. Regarding news of the current state of affairs, we have also enclosed a newspaper (Tijdinge) herewith.

Concluding with greetings from your father, the honorable Mr. Melchior, who is currently doing well. We wish you some pleasant days ahead. May God keep you in His holy protection.

Your Honor's devoted friend,
Evert Pommert


Quote:
Old Dutch Transcription
In Amsterdam 4: octob 1664:
Eersame discrete Hr. Sallütt v: l: aengenamewt Madera in sinckel van 12 Maij neffens hetpartij met Comforture op 8 Aug: ontf... en soovolgens onder Citto op genoemde 8 Aug: het partijop hamb: versonden met schipper: Jan herman tessenaen Hr Melcher Spijcker v: l: aeng: van27 Julij uit St: Christoffel Meede ont en v: louer gesondene Advijsen Sijn voortganck gegevenwaer van oock Jugeslooten Een advijes weeromsende van v: l vader Hr Wilhelm teschemakerkan ick van voordens Eenige aeng: dijensten doengelijeff tegebijeden gott bevallig in haest
v: l: vijenner
Evert Pommert

Key Palaeographical Details
Abbreviations: The symbol v: l: stands for uwer liefde or uwer loflijke, standard respectful placeholders used in early modern Dutch correspondence.
Orthography: Letters like wt are the historical equivalent of uit (out/from). Double vowels such as ee and ij are characteristic 17th-century conventions for lengthening vocal sounds.

The letter concludes with a formal closing and the signature of Evert P... (the surname is partially obscured but looks like Pommert or Ponnert).

Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
Netherlands
6564 Posts
Posted 06/01/2026   1:29 pm  Show Profile Bookmark this reply Add NSK to your friends list  Get a Link to this Reply
If Sallütt is a name (not very Dutch) and not derived from the French 'salut,' in which case it says 'Greetings.'

I wonder if 'sinckel' is funchal, the capital of Madera and an important historic port. Cristóbal Colón lived there.

Tijdinge = message. Ingesloten = Enclosed.
A message goes enclosed from / about his father Wilhelm Taschenmaker, or if German immigrants / Jews Taschenmacher (Taschenmaecker would be likelier if Dutch).
Send note to Staff  Go to Top of Page
Edited by NSK - 06/01/2026 1:43 pm
Pillar Of The Community
Learn More...
United States
1079 Posts
Posted 06/01/2026   1:56 pm  Show Profile Bookmark this reply Add ZebraMan to your friends list  Get a Link to this Reply
I should have clarified, AI makes lots of guesses (and errors), still it can help with the heavy lifting and give a framework for filling in the blanks and making corrections.

You are right, sinckel looks a lot like funchal. j2186's transcription from 2018 says Funekel, so Funchal makes perfect sense there.

I'm not sure about Sallütt. I would expect to see that same name on the outer envelope if that is who the letter is addressed to. "Greetings" is also logical, if that word in that location is correct from a grammatical standpoint.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
Netherlands
6564 Posts
Posted 06/01/2026   2:15 pm  Show Profile Bookmark this reply Add NSK to your friends list  Get a Link to this Reply
The position does make Sallútt possible. As a Dutch name it is even less likely than a very odd use of a French word. Then again, we are talking international traders. Also "Heer" without a name would be quite normal, just like 'dear sir,' or 'sehr geehrter Herr.'

The name of the addressee appears to be Taschenmaker. That 'maker' modern. In that time that combination 'ak' is almost impossible. Taschenmacher is quite common.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Edited by NSK - 06/01/2026 2:23 pm
Valued Member
United Kingdom
323 Posts
Posted 06/02/2026   06:48 am  Show Profile Bookmark this reply Add Flightle_Bee to your friends list  Get a Link to this Reply
I was curious about the shipment of preserves from Funchal- turns out Madeira's major export from the 15th century on was sugar, but by the mid-17th century the trade had declined due to shortage of fuel.

This shipment in 1664 might have been the last hurrah, as the wine trade with Britain was starting to take off.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Page: of 2 Previous TopicReplies: 21 / Views: 2,138Next Topic  
Previous Page
 
To participate in the forum you must log in or register.

Go to Top of Page

Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2026 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited.
Privacy Policy / Terms of Use    Advertise Here
Stamp Community Forum © 2007 - 2026 Stamp Community Forums
It took 0.22 seconds to lick this stamp. Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05