Stamp Community Family of Web Sites
Thousands of stamps, consistently graded, competitively priced and hundreds of in-depth blog posts to read








Stamp Community Forum
 
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

This page may contain links that result in small commissions to keep this free site up and running.

Welcome Guest! Registering and/or logging in will remove the anchor (bottom) ads. It's Free!

Propaganda And Patriotic Labels.

Previous Page
 
To participate in the forum you must log in or register.
Author Previous TopicReplies: 20 / Views: 5,832Next Topic
Page: of 2
Pillar Of The Community
Australia
3547 Posts
Posted 07/15/2011   8:00 pm  Show Profile Bookmark this reply Add tonymacg to your friends list  Get a Link to this Reply

Quote:
Thanks for your info on the Malaya label, Tonymacg. The Malay line has a number "2" in it - I'm tempted to read it as a text-speak "to", but how would that fit in with a line in Malay?! Its a puzzle - maybe you have the answer?


Stampgal, not quite text-speak - they didn't have it in the 1950s

In Malay (and Indonesian) in order to create a plural noun, you simply repeat the word. You can do this by writing it twice 'khabar-khabar' or using a '2' - 'khabar2'.

'Khabar' means 'news'; a common Malay greeting is 'Apa khabar' - 'What news?'. 'Khabar2 angin' is literally 'news from the wind', or 'rumours'.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Bedrock Of The Community
Australia
38679 Posts
Posted 07/15/2011   9:33 pm  Show Profile Bookmark this reply Add rod222 to your friends list  Get a Link to this Reply
Fascinating!
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
United Kingdom
1356 Posts
Posted 07/17/2011   10:50 am  Show Profile Bookmark this reply Add stampgal to your friends list  Get a Link to this Reply
Tonymacg, thankyou! I would never have worked that one out...
I didn't really think it could be text speak - That's just how my modern eye/brain was trying to process it after years of exposure to Fones4U and ToysRus
What a great translation, news from the wind = rumours. Language is a universal human skill. The whole gamut of human experience in the world can be found in languages, in the huge range of concepts and ways to express them. I love it!
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
Canada
6525 Posts
Posted 07/17/2011   11:39 am  Show Profile Bookmark this reply Add jamesw to your friends list  Get a Link to this Reply
Posted this else where, but I think applicable here.


Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
Australia
3547 Posts
Posted 07/17/2011   7:32 pm  Show Profile Bookmark this reply Add tonymacg to your friends list  Get a Link to this Reply
Stampgal, I completely agree about the fascination of languages. I feel very sorry for all the single language-speakers: they miss out on so many fascinating new ways of seeing the world.

I wish I could make something more interesting out of the Chinese, but the last two characters together just mean 'rumours'. The second character means 'words' and the first has the principal meaning of 'rumour', although it has a secondary, less common, meaning of 'ballad' or 'song'.

The Tamil I'll have to leave to someone who knows it. I don't.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Page: of 2 Previous TopicReplies: 20 / Views: 5,832Next Topic  
Previous Page
 
To participate in the forum you must log in or register.

Go to Top of Page

Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2026 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited.
Privacy Policy / Terms of Use    Advertise Here
Stamp Community Forum © 2007 - 2026 Stamp Community Forums
It took 0.12 seconds to lick this stamp. Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05