Stamp Community Family of Web Sites
Thousands of stamps, consistently graded, competitively priced and hundreds of in-depth blog posts to read








Stamp Community Forum
 
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

This page may contain links that result in small commissions to keep this free site up and running.

Welcome Guest! Registering and/or logging in will remove the anchor (bottom) ads. It's Free!

Anybody Read Kuwait Script (Arabic?)

 
To participate in the forum you must log in or register.
Author Previous TopicReplies: 3 / Views: 3,495Next Topic  
Pillar Of The Community
United States
1160 Posts
Posted 05/25/2014   12:58 pm  Show Profile Bookmark this topic Add PoStat4evR to your friends list Get a Link to this Message
While going through my old saved mail covers, I came across these four items. They are all from the State of Kuwait, Ministry of Information. There are four shown items. The top three metered mail have overprints (underprints) on the meters, and the fourth is just the common meter usage.

My question is can anybody read what the overprint says? I am thinking first line: "State of Kuwait" second line: "Ministry of Information", but am not sure. The top two are the same and the third looks like it is the same but just extended.

Help?



Send note to Staff

Rest in Peace
United States
4052 Posts
Posted 05/26/2014   1:55 pm  Show Profile Bookmark this reply Add ikeyPikey to your friends list  Get a Link to this Reply
PoStat4evR, Greetings:

Authoritative translation (from a lifelong Arabic speaker, living/working in Amman, science doctorate, fluent English):

The State of Kuwait

The Ministry of Information

Hardly a surprise (you guessed as much), but there you have it.

I had suspected it would be something like "Penalty for private use // is a lesson best left unlearned".

If you have been to other Middle East countries, Kuwait is a disappointment. It is also miserable. Got off a plane at 9pm at night, and it was 48C (118F), and my skin felt like I was getting a sun tan in the dark. Daytime temperature was 52C in the shade. Years in Texas did not prepare me for Kuwait.

PS: You can always key your guess into Google Translate in English, and compare their squiggles with your CDS.

Cheers,

/s/ ikeyPikey
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
United States
1160 Posts
Posted 05/26/2014   5:56 pm  Show Profile Bookmark this reply Add PoStat4evR to your friends list  Get a Link to this Reply
Ikey.. Thanks for the translation. I would also assume that the 3rd version is either a machine mess up or a "older" drawn out version.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Rest in Peace
United States
4052 Posts
Posted 05/27/2014   08:03 am  Show Profile Bookmark this reply Add ikeyPikey to your friends list  Get a Link to this Reply
PoStat4evR, Greetings:

My correspondent did not say.

Its a right-to-left language, so the ____ elongation might somehow adjust a suffix, but the two versions, letter-by-letter, certainly seem identical to the lightly-trained eye.

I tried chopping-off those last ~3 letters, but the google translation did not budge; this is not a definitive test!

I tried them alone, and got what I think was just transliteration / phonetic garbage.

Cheers,

/s/ ikeyPikey
Send note to Staff  Go to Top of Page
  Previous TopicReplies: 3 / Views: 3,495Next Topic  
 
To participate in the forum you must log in or register.

Go to Top of Page

Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2026 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited.
Privacy Policy / Terms of Use    Advertise Here
Stamp Community Forum © 2007 - 2026 Stamp Community Forums
It took 0.11 seconds to lick this stamp. Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05