Stamp Community Family of Web Sites
Thousands of stamps, consistently graded, competitively priced and hundreds of in-depth blog posts to read








Stamp Community Forum
 
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

This page may contain links that result in small commissions to keep this free site up and running.

Welcome Guest! Registering and/or logging in will remove the anchor (bottom) ads. It's Free!

Can Someone Help Me Translate This 1723 Latin Letter

 
To participate in the forum you must log in or register.
Author Previous TopicReplies: 10 / Views: 3,268Next Topic  
Pillar Of The Community
United States
620 Posts
Posted 03/27/2015   4:13 pm  Show Profile Bookmark this topic Add pjsstamps to your friends list Get a Link to this Message
I have this letter that when I bought it I was told was a French letter with medical references. I showed it to a friend that said it was Latin. He also believed it to be Medival Latin. I was hoping someone here may be able to help translate it. The wax seal was in great shape and my limited search of that leads me to it being German. Any help would be greatly appreciated.




Send note to Staff
Edited by pjsstamps - 03/27/2015 4:23 pm

Pillar Of The Community
2013 Posts
Posted 03/27/2015   4:25 pm  Show Profile Bookmark this reply Add area66 to your friends list  Get a Link to this Reply
I can do it but first type it so it's more easy to read

Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
United States
620 Posts
Posted 03/27/2015   9:07 pm  Show Profile Bookmark this reply Add pjsstamps to your friends list  Get a Link to this Reply
I got my answer. Thanks for the help.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
1211 Posts
Posted 03/28/2015   7:52 pm  Show Profile Bookmark this reply Add Kimo to your friends list  Get a Link to this Reply
Latin is Latin - there really is no such thing as medieval Latin, other than Latin being written by people who somethimes do not know it well enough to avoid some misspellings or grammar mistakes. Also, medieval Latin can sometimes be full of abbreviations that one needs to really know Latin to be able to understand - though these abbreviations typically are used for very commonly repeated phrases such as in a Book of Hours which is very formulaic and they are trying to squeeze in a lot of text on a small page or save time in the laborious task of copying books.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
Canada
1324 Posts
Posted 03/28/2015   8:40 pm  Show Profile Bookmark this reply Add CanadaStamp to your friends list  Get a Link to this Reply
So KImo - there is - and there isn't - "medieval Latin."
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
United States
1179 Posts
Posted 03/28/2015   9:23 pm  Show Profile Bookmark this reply Add Hal to your friends list  Get a Link to this Reply
Try this translator: www.google.com/#q=latin+to+english

There other translators seem to work.

Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
2333 Posts
Posted 03/31/2015   09:49 am  Show Profile Bookmark this reply Add Cursus to your friends list  Get a Link to this Reply
The letter, seems to have been written in Aachen/Aquisgran I NW Germany.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
1211 Posts
Posted 03/31/2015   12:47 pm  Show Profile Bookmark this reply Add Kimo to your friends list  Get a Link to this Reply
Hi Canadastamp. Latin is Latin. It has been a dead language for a very long time and so it is unlike English or French or Spanish or whatever that are alive and change over the centuries. For example,this is medieval English which while there are many similarities to modern English, it has its own unique words as well. The same is true for other medieval versions of other living and evolving languages. Latin is not living or evolving.

Whan that aprill with his shoures soote
The droghte of march hath perced to the roote,
And bathed every veyne in swich licour
Of which vertu engendred is the flour;
Whan zephirus eek with his sweete breeth
Inspired hath in every holt and heeth
Tendre croppes, and the yonge sonne
Hath in the ram his halve cours yronne,
And smale foweles maken melodye,
That slepen al the nyght with open ye
(so priketh hem nature in hir corages);
Send note to Staff  Go to Top of Page
Pillar Of The Community
Czech Republic
623 Posts
Posted 04/01/2015   08:23 am  Show Profile Bookmark this reply Add florian to your friends list  Get a Link to this Reply
Just an attempt:

Nos Consules, scabini et magistratus
Regiae sedis ac liberae Imperialis
Vobis aquensis hisce notum
Facimus et attestamur, quo hac civitas
Divinam fanente gratiam, adhuc
saluberrimo fruatur aere, quodque
in illa nulla grassetur contagiosa
lues; cum itaque Dominus Simon
Schmitz hujus urbis Mercator hinc
In Italiam transmittat duas sarcinas
pannorum in hoc urbe ex vicinia
confectorum, signatas M A C No
1 et 2., quorum una consistit
In una parte cyaneorum, viridium,
coeruleorum, rubrorum et Nigrorum,
altera sarcina vero in sex partibus
pannorum intermixti coloris;
Hinc omnes et singulos cujuscumque
status debite requirimus
ut dictos sarcinos ubivis locorum
transvehi permittant, quod
et Nos similiter Demereri non
Deerimus. Datum Aquisgrani
Hoc 3o.a Julii 1723
J.W. Strauch
Secret.

We, the consuls, assessors as well as the magistrate of the Royal and Imperial City of Aachen herewith attest that this free city is still enjoying, by divine grace, healthful air and that there is no contagious pestilence herein; and therefore whilst Master Simon Schmitz, merchant from here, is to send to Italy two packs of cloth manufactured in the vicinity of this city, marked with the sign
+
MA
C
No. 1 and 2
Of which one consists of dark blue, green, azure, red and black cloth while the other pack of six parts contains cloth of mixed colour; Hence we request each and everyone of whatever status to permit the said Packs to be carried to any place, so that we would be obliged (we would not fail) to act similarly. Given in Aachen on the 30th of July 1723.
J.W. Strauch
Secretary

----

Having brought my grammar book and the 1887 reprint of Cassell's Latin Dictionary by J. R. Beard, D.D., and C. Beard, B.A., I have tried to amend the job a little.
Send note to Staff  Go to Top of Page
Edited by florian - 04/02/2015 05:32 am
Pillar Of The Community
Czech Republic
623 Posts
Posted 04/03/2015   10:23 am  Show Profile Bookmark this reply Add florian to your friends list  Get a Link to this Reply
There are still more amendmends to make:

Nos Consules, scabini et magistratus
Regiae sedis ac liberae Imperialis
urbis aquensis hisce notum
Facimus et attestamur, quo hac civitas
Divina favente gratia, adhuc
saluberrimo fruatur aere, quodque
in illa nulla grassetur contagiosa
lues; cum itaque Dominus Simon
Schmitz hujus urbis Mercator hinc
In Italiam transmittat duas sarcinas
pannorum in hoc urbe ex vicinia
confectorum, signatas M A C No
1 et 2., quorum una consistit
In una parte cyaneorum, viridium,
coeruleorum, rubrorum et Nigrorum,
altera sarcina vero in sex partibus
pannorum intermixti coloris;
Hinc omnes et singulos cujuscumque
status debitem requirimus
ut dictos sarcinos ubivis locorum
transvehi permittant, quod
et Nos similiter Demereri non
Deerimus. Datum Aquisgrani
Hoc 3o.a Julii 1723
J.W. Strauch
Secret.


We, the consuls, assessors and the magistrate of the Royal and free Imperial City of Aachen herewith make known and attest that this community is still enjoying, by divine grace, healthful air and that there is no contagious pestilence prowling around; and therefore whilst Master Simon Schmitz, merchant from here, is to send to Italy two packs of cloth manufactured in the vicinity of this city, marked with the sign
+
MA
C
No. 1 and 2
Of which one consists of dark blue, green, azure, red and black cloth while the other pack of six parts contains cloth of mixed colour; Hence we request each and everyone of whatever status to permit the said Packs to be carried to any place, so that we shall not fail to act similarly in our turn. Given in Aachen on the 30th of July, 1723.
J.W. Strauch
Secretary
Send note to Staff  Go to Top of Page
Edited by florian - 04/03/2015 10:24 am
Pillar Of The Community
United States
620 Posts
Posted 04/05/2015   1:58 pm  Show Profile Bookmark this reply Add pjsstamps to your friends list  Get a Link to this Reply
Thanks to all for their help especially Florian.
Pat
Send note to Staff  Go to Top of Page
  Previous TopicReplies: 10 / Views: 3,268Next Topic  
 
To participate in the forum you must log in or register.

Go to Top of Page

Disclaimer: While a tremendous amount of effort goes into ensuring the accuracy of the information contained in this site, Stamp Community assumes no liability for errors. Copyright 2005 - 2026 Stamp Community Family - All rights reserved worldwide. Use of any images or content on this website without prior written permission of Stamp Community or the original lender is strictly prohibited.
Privacy Policy / Terms of Use    Advertise Here
Stamp Community Forum © 2007 - 2026 Stamp Community Forums
It took 0.19 seconds to lick this stamp. Powered By: Snitz Forums 2000 Version 3.4.05