| Author |
Replies: 38 / Views: 18,765 |
|
|
|
Bedrock Of The Community
Australia
38679 Posts |
|
|
Nice yarn there Tony  Bobgggg, That's what I have searched for years for  Thank you very much indeed. Great Information. Now to see if I have them all. There is one you did not list  He did a Cinderella, I have to go find it somewhere on the Harddisk. Can anyone translate this for me please? Franco FILANCI. Una "Giornata" per Mezzana. In: Cronaca Filatelica, Anno XX, n° 157, (Nov. 1990), Napoli. Racconta la storia di una mancata emissione per la Dalmazia progettata nel 1941-42 i cui bozzetti furono realizzati da Corrado Mezzana. Elenca inoltre gli Uffici postali della Dalmazia annessa all'Italia dopo il 1941. In copertina della rivista una splendida riproduzione, colorata, dei bozzetti realizzati da C. Mezzana. Mezzana's Red Cross Cinderella: Poor scan, one of the first stamps I ever scanned.  |
Send note to Staff
|
| Edited by rod222 - 05/31/2010 7:24 pm |
|
|
Valued Member
Italy
28 Posts |
|
|
Quote: He did a Cinderella, I have to go find it somewhere on the Harddisk I think it's this:   |
Send note to Staff
|
|
|
Bedrock Of The Community
Australia
38679 Posts |
|
|
Wow! a sibling! This forum delivers  Thanks Fabio Can I take a copy of your scan please? I have some more Mezzana..I'll go seek. Although not inscribbed, I understand Mezzana did these for the "Polish Legion". Can you confirm Fabio?  |
Send note to Staff
|
| Edited by rod222 - 05/31/2010 7:33 pm |
|
|
Valued Member
Italy
28 Posts |
|
|
Quote: Franco FILANCI. Una "Giornata" per Mezzana. In: Cronaca Filatelica, Anno XX, n° 157, (Nov. 1990), Napoli. Racconta la storia di una mancata emissione per la Dalmazia progettata nel 1941-42 i cui bozzetti furono realizzati da Corrado Mezzana. Elenca inoltre gli Uffici postali della Dalmazia annessa all'Italia dopo il 1941. In copertina della rivista una splendida riproduzione, colorata, dei bozzetti realizzati da C. Mezzana. Franco Filanci. A "day" for Mezzana. In. Cronaca filatelica, year 20, #157 (11/1990), Napoli (my city). Tells of a missing emisson for Dalmazia (an ex italian land, gone to Jugoslavia after WWII) projected on 1941-42 and designed by Corrado Mezzana. You can find the list of Dalmazian post office annexed to Italy in 1941. On the cover of review you can see a wonderful colored reprduction of Mezzana's drawings. really sorry for my english...  |
Send note to Staff
|
| Edited by thiswas - 05/31/2010 7:35 pm |
|
|
Valued Member
Italy
28 Posts |
|
|
Hi Rod, where did you read that Mezzana designed the stamps for the "Polish Legion"? I've just seen on my Unificato catalogue and it doesn't say anything about designer. Looking for "corpo polacco" and Mezzana on google I've found nothing...
|
Send note to Staff
|
|
|
Bedrock Of The Community
Australia
38679 Posts |
|
|
Fabio, some years ago, I was singing the praises of Mezzana on a newsgroup and a member either pointed me toward, or emailed me a *.pdf italian catalogue. I have just found it, here is a page ascribing Mezzana If you want the pdf email me off list, I presume the file is public domain.  |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Italy
28 Posts |
|
|
Interesting, Rod, I did not know it. Oh, the scan I've posted is taken on the internet.
|
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Canada
378 Posts |
|
|
Hi Rod and Fabio. I just played around with my machine-translation software and discovered that poczta osiedli polskich = Polish settlements mail and z ziemi w#322;oskiej do polski = from Italian land to Polish land (From Italy to Poland ???) Maybe this will help with your googling. |
Send note to Staff
|
-- Tony Vella Ottawa, Ontario, Canada
|
|
|
Bedrock Of The Community
Australia
38679 Posts |
|
|
Thanks Tony, I have always had them pigeonholed as "Polish~Resettlement" stamps, Linn's has them as "Polish Corps" stamps They were used in Bari where the corps were headquatered.
Thanks for the translation Fabio.
|
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Italy
28 Posts |
|
|
Quote: They were used in Bari where the corps were headquatered. In point of fact, these were not used to frank letters. They were charity stamps. As you can see on the catalgue you have shown, there is non quotation for these on letters... Regards Fabio |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
19 Posts |
|
|
Bedrock Of The Community
Australia
38679 Posts |
|
|
Quote: They were charity stamps Allow me to disagree Fabio, I would quote Linn's as "not charity or propaganda labels" They were used in the Bari Headquarters and are a type of "local" postage stamp. |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Italy
28 Posts |
|
|
Hi Rod, you can disagree, of course, but in my opinion these stamps are charity stamps. On the catalogue you posted is written "emissione di beneficenza in moneta italiana" it means "charity emission in italian currency".Do you ever seen a letter franked with these stamps? On the Polonus Philatelic Society Forum I've read: Quote: Neither of the 1946 issues of Poland in Italy (Poczta Polowa II Korpusu and Poczta Osiedli Polskich We Wlozech were put into official circulation or used for official franking. These two issues have very much the same character of the Exile Government in Great Britain Issues except that the GB issues were approved by the Polish Gov in Exile and were intended for use which was ultimately denied by their British allies. Maybe a sign of things to come. and Quote: some letters regularly travelled to Rome was indeed not travelled, but carried to Rome privately and cancelled with the help of someone working in the P&T dept. Think about that ordinary letters was exempt. I've heard someone telling that these stamps were used only on certified mail and parcels, but I've never seen them. Regards Fabio |
Send note to Staff
|
|
|
Bedrock Of The Community
Australia
38679 Posts |
|
|
Fabio, I am not an authority on these, so will leave the debate open, I'll post the response from Linn's for others to make the call. The scans are non contiguous due to the restriction of the forum's 90Kb limit   |
Send note to Staff
|
|
|
Valued Member
Canada
378 Posts |
|
|
I was just wondering whether the italics in Rod's scan of Lynn were a translation from Sassone or from the Unificato. If so, I would rather see the original and get it straight from the horse's mouth. Therefore, I would appreciate if anyone with a Sassone or an Unificato gave us a scan of exactly what either of those two catalogues has to say about these stamps. In the event that no one here has either of these books, perhaps Fabio or I could request the same information on "filateliaefrancobolli.it" and then pass on the information to the rest of this gang. Thanks in advance. |
Send note to Staff
|
-- Tony Vella Ottawa, Ontario, Canada
|
| Edited by Tony Vella - 06/04/2010 8:17 pm |
|
Replies: 38 / Views: 18,765 |
|